Portuguese French Spain Italian Dutch Chinese Simplified Arabic Russian

Sunday, 25 April 2010

ahan


Depois de passar 25 anos ouvindo aquela voz marcante de Bruce Willis na TV, desde os tempos de A Gata e o Rato, no auge dos anos 80, difícil absorver uma diferente ‘de uma hora para outra’. Ok, eu sabia que se tratava de uma dublagem, e que o dono de seu famoso timbre no Brasil, Newton da Matta, havia morrido há certo tempo, mesmo assim, confesso que demorei para me acostumar com tal mudança.

Foi exibido na Globo, noite dessas, o último filme da consagrada série de ação “Duro de Matar”, o quarto – mesma trama, muito sangue, ele lindo... Na verdade, acho que até pegar no sono, meus ouvidos não conseguiram aceitar totalmente (admito) a novidade. Foi um baque! Algo não fluía a cada frase do ator, parecia não combinar, não ser dele, sei lá. Minha impressão foi que perdeu um pouco da credibilidade até – interessante isso, mas fazer o quê?

Já havia ocorrido antes o mesmo fato, com diversos personagens, como quando assisti a um capítulo do Simpsons, por exemplo. A sensação foi semelhante, de estranhamento. Mas com o gatão hollywoodiano foi pior, porque seus filmes são mais sérios, sem animação, e acho também que, de repente, a escolha da voz substituta não foi à altura. Será? Passei miha vida inteira com o ouvido condicionado ao que escutei na telinha. No cinema ou no vídeo/DVD assistimos, normalmente, os filmes legendados, com seu som original - Bruce Willis MESMO(!), mas que não marcou tanto... Afinal, alguém lembra de como é o galã falando em ingês?

Posso estar sendo injusta e crítica demais, é verdade. Até porque vamos combinar que esse cinquentão podia até ficar mudo na tela que estaria tudo bem. Falar (mané) o quê? Ou melhor: falar pra quê com um homem desses, gente? Nem precisa... [risos] É só ele franzir a testa, fazer biquinho, aparecer de regata, todo suado, machucado, bem másculo, com cara de mau, que NÃO TEM ERRO – a gente entende tudo, MESMO.

2 comments:

  1. Vavá
    A mulher que tem um homem desse não deixa nem mosca pousar em cima.
    Beijo
    Ina

    ReplyDelete
  2. Silvinei "SiL" Alexon25 April 2010 at 22:57

    Não é á toa que o Brasil tem os melhores estúdios de dublagens do mundo. E isso, além da competência dos mesmos, também é devida á essa "caracterização personificada" que é atribuída aos dubladores... eles ligam dubladores aos atores... também senti esta diferença.

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

passatempo

  • abrace seus amigos
  • acredite em si mesmo
  • ande mais com os pés descalços
  • antene-se
  • aplique o que você prega
  • assuma seus erros
  • beba mais água
  • beije na boca com vontade
  • conheça novas culturas
  • cuide-se com carinho
  • dance sem vergonha
  • diga mais 'sim' do que 'não'
  • durma bem
  • dê atenção às pessoas
  • entregue-se ao que ama
  • escreva cartas à mão
  • estude outras línguas
  • exerça a tolerância
  • exercite-se
  • fale e ouça mais 'obrigado'
  • faça muito amor
  • goze mais e melhor
  • leia mais livros
  • movimente-se
  • não limite seus sonhos
  • ouça musicas que te façam dançar
  • ouse
  • pense positivamente
  • permita-se
  • peça bis quando é bom
  • pratique o bem
  • prove diferentes sabores
  • renove-se
  • respeite a natureza e os mais velhos
  • reveja velhos conceitos
  • se beber, não ligue!
  • seja fiel, sincero e verdadeiro
  • siga a sua intuição
  • sinta o novo
  • sorria sempre que possível
  • subverta vez que outra
  • tenha calma
  • tire alguém para dançar
  • trabalhe com dedicação
  • use camisinha
  • vá mais ao cinema
  • viaje sempre
  • viva menos virtualmente

c'est fini!